Re: Quelqu'un aurait une info ?
Posté : 26 avr. 2025, 05:15
Kat Reg
Bernard Bocchetta Hello, thank you and Daniel for taking time to look at this case! I appreciate it very much
The translation tool is giving me some funny things but I will try to reply to everything 
Actually the "iak" suffix is a patronymic in Polish, so literally it would mean a son of a guy named Baran. The little lamb is baranek
As for the biographical information, names of the parents of Jan were Stanislaw Baraniak and Malgorzata nee Kusowska, both coming from Kutno region. Some time around 1914-1920 they lived in Germany, never in France (to the best of my knowledge).
I know Jan lived in Annecy, as the death certificate states his address: somicilie a Annecy, 13 Chemin des Salomons. It also gives the place of death as Avenue de Tresum - using google translate and some research I figured this was the old hospital in Annecy - please correctly me if I'm wrong on this one. His personal status at death was retraite, celibataire. The person that was reporting his death was Directeur des Pompes Funebres Generales a Annecy.
8 h
Voir la traduction
Kat Reg
Bernard Bocchetta bonjour , merci et Daniel pour avoir pris le temps de regarder cette affaire ! J'apprécie beaucoup
L'outil de traduction me donne des choses drôles mais j'essaierai de répondre à tout 
En fait, le suffixe "iak" est un patronyme en polonais, donc littéralement cela signifierait le fils d'un gars nommé Baran. Le petit agneau est baranek
Quant aux informations biographiques, les noms des parents de Jan étaient Stanislaw Baraniak et Malgorzata née Kusowska, tous deux venant de la région de Kutno. Quelque temps vers 1914-1920 ils vivaient en Allemagne, jamais en France (à ma connaissance).
Je sais que Jan vivait à Annecy, comme le certificat de décès indique son adresse : domicilie a Annecy, 13 chemin des Salomons. Il donne aussi le lieu de la mort comme avenue de Tresum - en utilisant google translate et quelques recherches que j'ai pensé que c'était l'ancien hôpital d'Annecy - veuillez me corriger si je me trompe sur celui-ci. Son statut personnel à la mort étaitrétractable, (?), célibataire. La personne qui signalait sa mort était Directeur des Pompes Funèbres Générales à Annecy.
Bernard Bocchetta Hello, thank you and Daniel for taking time to look at this case! I appreciate it very much
Actually the "iak" suffix is a patronymic in Polish, so literally it would mean a son of a guy named Baran. The little lamb is baranek
As for the biographical information, names of the parents of Jan were Stanislaw Baraniak and Malgorzata nee Kusowska, both coming from Kutno region. Some time around 1914-1920 they lived in Germany, never in France (to the best of my knowledge).
I know Jan lived in Annecy, as the death certificate states his address: somicilie a Annecy, 13 Chemin des Salomons. It also gives the place of death as Avenue de Tresum - using google translate and some research I figured this was the old hospital in Annecy - please correctly me if I'm wrong on this one. His personal status at death was retraite, celibataire. The person that was reporting his death was Directeur des Pompes Funebres Generales a Annecy.
8 h
Voir la traduction
Kat Reg
Bernard Bocchetta bonjour , merci et Daniel pour avoir pris le temps de regarder cette affaire ! J'apprécie beaucoup
En fait, le suffixe "iak" est un patronyme en polonais, donc littéralement cela signifierait le fils d'un gars nommé Baran. Le petit agneau est baranek
Quant aux informations biographiques, les noms des parents de Jan étaient Stanislaw Baraniak et Malgorzata née Kusowska, tous deux venant de la région de Kutno. Quelque temps vers 1914-1920 ils vivaient en Allemagne, jamais en France (à ma connaissance).
Je sais que Jan vivait à Annecy, comme le certificat de décès indique son adresse : domicilie a Annecy, 13 chemin des Salomons. Il donne aussi le lieu de la mort comme avenue de Tresum - en utilisant google translate et quelques recherches que j'ai pensé que c'était l'ancien hôpital d'Annecy - veuillez me corriger si je me trompe sur celui-ci. Son statut personnel à la mort étaitrétractable, (?), célibataire. La personne qui signalait sa mort était Directeur des Pompes Funèbres Générales à Annecy.