Page 1 sur 1

George GAY Thusy 1595

Posté : 05 nov. 2022, 10:43
par domekinois
Bonjour à tous,

Dans le registre de Thusy, en page 44/75 6e position (https://archives.hautesavoie.fr/ark:/67 ... &lock=true" onclick="window.open(this.href);return false;), je lis le baptême de George GAY. Cependant, je me pose la question d'un mot que j'écris en rouge dans ma transcription ci-dessous :

???? le pénultiesme de febvrier 1595 fut baptisé
george fils de amed fils de pierre gay de ???? Par(rain)
george fils de fran(çois) gay nepveu dud(it) amed Mar(raine)
pernette relaissé dud(it) feu fran(çois) gay dud(it) ???

Ce que je sais par ailleurs : il existe bien un François, décédé entre 06-1593 et 03-1594 : baptême de son fils Nicollard le 19-03-1594 page (42 2e du même registre) où François, le père, est dit décédé. Donc, si George, le parrain, est bien le neveu d'Amed, je pourrais en déduire que François, le père de Nycollard, est bien le François souvent dit fils de Pierre et que sa veuve se prénomme Pernette . Cependant, j'ai un doute sur ma lecture de ce mot.

Pourriez-vous me donner vos avis sur ce point, s'il-vous-plaît ?

Bonne fin de semaine,
Cordialement,
Maurice

Re: George GAY Thusy 1595

Posté : 05 nov. 2022, 13:11
par Marmot91
Bonjour Maurice,
...tu vas devenir une (future) Marmotte spécialiste de paléo ! ;)

Mon avis (de candide lecteur !) :
A) Je lis aussi "nepveu", qui est la forme utilisée autour de cette époque pour "neveu" :
https://fr.geneawiki.com/index.php/Ecri ... e_et_avant
lettre p ajoutée, ex nepveu.jpg
B) Ma lecture : 1 - "... gay nepveu du dudit ..."
neveu ou pas.JPG
Vu par le logiciel d'aide à la transcription CHAMPOLLION avec mon interprétation :
essai neveu.png
Note : Je sais qu'il y a, dans le terrier du Forum, des Marmottes très affutées en "paléo"...
Ce serait bien qu'elles donnent aussi leur avis et lecture !!! :roll:

Re: George GAY Thusy 1595

Posté : 05 nov. 2022, 17:29
par domekinois
Bonsoir Daniel,
Bon ! Je m'attribue un bon point qui... pourrait être repris par les marmottes paléo du club. J'espère que la neige tombée ces dernières 24 heures sur nos montagnes ne va pas les pousser à rester dans leurs terriers jusqu'à la fin de l'hiver :!: Cette notation, nepveu, est aussi bien utilisée dans les pays icaunais (adjectif relatif à l'Yonne) et qui est devenu un nom de famille que je retrouve dans mon ascendance paternelle.

Je m'en vais ouvrir un autre message pour un prénom que je ne sais absolument pas déchiffrer ! À suivre sur les nos ondes préférées.

Amitiés,
Maurice